First meeting held in Dobra in 1991

Перша зустріч в Добрій 3-го і 4-го серпня 1991 р.

Pierwsze spotkanie w Dobrej w 1991 r.

English

On August 3rd and 4th of 1991 there was a first meeting of former inhabitants of Dobra held in Dobra. Over 300 people came, mostly from Ukraine. The meeting was organized by Jan Biłas and Bohdan Uhryn.

Polish

3 i 4 sierpnia 1991 r. odbył się pierwszy zjazd w Dobrej byłych jej mieszkańcow. Przyjechało w sumie 327 osób, największa grupa z Ukrainy. Przyjechali byli dobrzanie z Polski północno wschodniej i północno zachodniej, z Dolnego Ślaska, Wielkiej Brytanii, Niemiec i Kanady. Były wystepy zespołow folkolorystycznych (zespół z Mokrego i inne), oraz kapel muzycznych z Ukrainy. Pomysłodawcą zjazdu był Jan Popiel, a organizatorem Jan Biłas z Sanoka.

Ukrainian

28 червня 1991 року група колишніх жителів Доброї відвідала Добру. Понад 300 людей приїхали, в основному з України. Зустріч організували Ян Білас і Богдан Угрин.

Poniżej fotografia niektórych uczestników zjazdu w 1991 r. w Dobrej.

1991 Meeting in Dobra

  1. Іван Білас вітає учасників зустрічі Добра 1991
  2. Сорок пять років ми не бачили один одного
  3. Dziewczyny z Kozlowa pod Tarnopolem: Najpierw kawa...
  4. Kozlowianie Dobrzanscy 3 sierpnia w Dobrej: Siwy wiatr
  5. Дует переселенців з Доброї виконує народну пісню «Якби була знала»
    Duet dawnych mieszkańców Dobrej śpiewa ukraińską piosenkę ludową "Gdybym ja wiedziała"
  6. Пісню «Ди синії гори» виконує Йосиф Демкович
    Ukraińska piosenka ludowa „Gdzie góry w błękicie” w wykonaniu Józefa Demkowicza
  7. Українська співачка з Доброї виконує пісню «Любив козак дівчиноньку» (Добра 1991)
    Ukraińska śpiewaczka z Dobrej wykonuje piosenkę „Kochał kozak dziewczynę” (Dobra 1991)
  8. Ukraińska piosenka ludowa „Leciała zazula” w wykonaniu kwartetu mieszanego z Kozłowa
    Мішаний квартет виконує народну пісню «Летіла зозуля»
  9. Cільська голова Доброї Фадей Boзьняк представляє ансамбл з Козлoвa
    Sołtys Dobrej Tadeusz Woźniak przedstawia zespół z Kozłowa
  10. Трохи гумору перед виступом ансамблю з Козлoвa
    Odrobina humoru przed występem zespołu z Kozłowa
  11. Пісня на два голоси і різання коpoвaю. Вдячність для колективу
    Pieśń na dwa głosy i krojenie korowaja. Podziękowanie dla zespołu
  12. Виступ фольклорного ансамблю "Оcлавяни" з Мокрого (Добра 1991)
    Występ ukraińskiego zespołu folklorystycznego "Osławianie" ze wsi Mokre (Dobra 1991)
    Ласкаво просимо до Добри...
  13. На закінчення народні пісні у виконанні чоловічого хору
    Na zakończenie pieśni ludowe w wykonaniu chóru męskiego
  14. Joseph Demkowicz, son of Wasko from Hubaliwka, Dobra Szlachecka speaks on 4.8.1991 in Dobra
    Jozef Demkowicz z Kozlowa syn Waska z Hubaliwka, Dobra Szlachecka, przemawia w Dobrej 4 sierpnia 1991 r.
    Йосип Демкович, син Васька з Хубалівки, Добра Шляхецька говорить 4.8.1991 в Добрій